Change is in the air at Hotel Soul

hotelsoul-201701-a


Suzhou, China, January 20, 2017 /ChinaNewswire.com/ - Hotel Soul, Suzhou's first designer boutique hotel, is delighted to announce that change is in the air. From the opening of a brand new set of executive suites, to the launch of a number of new food and beverage promotions at Bar Soul, Hotel Soul is set to introduce a number of exciting developments that will elevate guests' stay to an extra level of luxury during their time in Suzhou.

After nine-months of careful planning and creative design work, Hotel Soul is proud to showcase a collection of four brand new executive suites for the discerning luxury traveller to choose from. In keeping with Hotel Soul's philosophy of juxtaposing elements of modern and traditional China, these suites take their cue from the design concept of a traditional Suzhou mansion, albeit with a contemporary twist. Paying homage to historic Chinese architecture, the suites mirror the layout of the traditional classic ‘siheyuan' by incorporating a separate living area, sleeping quarters and bathroom in the generously-sized 55 square metre space. In addition, bright jade green feature walls in the living room, and muted earthy toned themed bedrooms prove a subtle yet stylish way to bring a taste of the beautiful gardens of Suzhou straight to your suite, mimicking the effect of the ‘siheyuan's' typical courtyard space. To complete the space a few secret surprise design details feature amongst the suite's corridors to ensure an opulent, garden-inspired living concept at every turn.

Modern elements of the equation feature in the overall environmentally-friendly design of the suites; flexible application of LED lights and large windows (with excellent views of the distinctive traditional rooftops which define the old city district's skyline) work to enhance energy efficiency, giving the suites with abundant natural light. A further update which takes the design into 2017 is the array of modern luxuries the suites have to offer. An indulgent bathtub, complete with a stock of exclusive toiletries from British luxury brand Gilchrist & Soames, allows guests to enjoy an optimum wellness experience. Meanwhile, luxury hospitality services and amenities, such as complimentary 24-hour Wi-Fi connection, a Nespresso coffee machine, and complimentary use of the mini bar, are sure to make every guests' stay at Hotel Soul truly extraordinary.

In celebration of the launch of these new executive suites, Hotel Soul has designed an exclusive Business Traveller Package* promotion starting from only RMB1,888. From now until 30 March 2017, not only will guests enjoy a one-night stay in an executive suite, but a selection of VIP privileges will also be available for their use. These privileges include personal hotel pickup service, late check-out, and a selection of complimentary offerings (including use of the Meeting Room, dining vouchers, one hour of free-flow at Bar Soul, and a classic French-themed Afternoon Tea Set at Brasserie 101) to make guests feel like they are fully at home at Hotel Soul.

Over at Bar Soul, Hotel Soul's edgy resident watering hole, change comes in the form of two exciting new food and beverage promotions. Riding on the European-themed design of the bar, Bar Soul is excited to take its guests on a gastronomical tour of Spain with a traditional Tapas Delights Set** (RMB98). The set includes a selection of classic tapas dishes, including the Spanish tortilla, marinated olives, garlic shrimp, and prosciutto with cheddar cheese. Make like the Spanish and pair these Mediterranean delicacies with a glass of sweet and fruity Sangria (also included in the set) – it's the perfect way to relax after a long and exhausting journey. In addition, don't miss out on Bar Soul's exclusive Happy Hour deals**, available between 5pm and 8pm daily and featuring buy-one-get-one-free on selected wines, beers and cocktails, followed by live band performances every Thursday to Saturday, for a perfect evening of relaxed fun.

The new executive suites and food and beverage promotions at Hotel Soul have been designed to offer guests the ultimate luxury VIP experience. For more information please visit www.hotelsoul.com.cn. Please contact (86) 512 6777 0777 or [email protected] for bookings and enquiries.

*The Business Traveller Package is available upon prior reservation only and available from now until 30 March 2017 (subject to blackout dates).

**Please note that all food and beverage promotions are valid from now until 30 April 2017 only.

About Hotel Soul
Established in May 2010, Hotel Soul is the first contemporary boutique hotel in Suzhou, China. The 220 room hotel's design concept juxtaposes elements of modern and ancient China, celebrating the nation's remarkable swift modernisation while paying tribute to its distinguished past. Guests at Hotel Soul can enjoy a wide range of culinary delights at the continental restaurant, Brasserie 101, inspired by chic Sino-French interior design. Bar Soul brings a unique blend of retro and industrial elements. It is also the ideal place for carousing with regular live band performances and a variety of drinks and snacks. Chinese restaurant Ying Fook Court serves a taste of the Guangdong province in the heart of Suzhou through traditional Cantonese-style dishes and an innovative congee hotpot. On the second floor, Ying Fook Heen boasts a bright, spacious banquet hall and three VIP rooms perfect for hosting banquet receptions and business dinners for all occasions. Hotel Soul also offers a fully equipped gym alongside premium leisure and meeting facilities, making it the perfect choice for leisure and business travellers.

About GR8 Leisure Concept Limited
Founded in 2004, GR8 Leisure Concept is an innovative hospitality group that owns and manages a portfolio of 17 brands including hotels, restaurants, and bars across Hong Kong and China. The group's first property, The Luxe Manor is a surrealism-inspired boutique hotel in Tsim Sha Tsui that was the first designer boutique hotel in Hong Kong. Shortly after, a stylish Dadaism-themed variety club located in The Luxe Manor, Dada Bar + Lounge was launched. In 2011, GR8 Leisure Concept launched its second hotel brand Hotel Soul in Suzhou, China, which features continental restaurant Brasserie 101, innovative Cantonese-styled restaurant Ying Fook Court, and multifunctional banquet venue Ying Fook Heen. In the following year, the group introduced beachside café Cafe Roma, and Hong Kong's first and only Nordic restaurant FINDS led by celebrity chef Jaakko Sorsa to the company's portfolio of restaurants. GR8 Leisure Concept also acquired heritage hotel Hullett House and its five F&B brands in 2013, including the colonially-designed restaurant and lounge bar The Parlour serving international cuisine, the hotel's signature Cantonese restaurant Loong Toh Yuen, contemporary French fine dining restaurant St. George, casual grill restaurant Stables Grill located in the old horse stables, and one-of-a-kind British bar Mariners' Rest where the original jail cells from the former Marine Police Headquarters still stand. In 2014, two new outlets were launched in Hullett House, Champagne Gallery, a champagne lounge designed in the style of a French maison offering bespoke champagnes and seafood pairings, and [email protected], the only whisky bar in town renovated from a former horse stable that serves over 100 different types of whiskies from around the world, both located within Hullett House. The group's latest opening, Bar Soul, which is located on the first floor of Hotel Soul, brings a unique blend of retro and industrial elements.

For more details, please visit www.gr8lc.com.

Source: GR8 Leisure Concept Limited

一品淮扬味北京瑞吉酒店第四届扬州美食节

stregisbeijing-yangzhou2017-b-1-1


中国北京 2017年01月12日 /ChinaNewswire.com/ 2017年1月6日至1月20日期间,响应帝都食客们的需求,北京瑞吉酒店将再次协同扬州迎宾馆联手打造万众期待的第四届扬州美食节,为其奉上色香味俱全的国宴菜系淮扬菜。

此番,扬州迎宾馆的行政总厨邵长喜师傅依然亲自带队拨冗前来,将与天宝阁中餐厅主厨刘道明师傅及精英团队联手展示精湛厨艺,打造细致精美,格调高雅的地道扬州美味。此次扬州美食节,您将品尝到刀工细致,软嫩清醇的文思豆腐、脍不厌细的大煮干丝、脂满膏腴,醉意萦回的酒醉螃蟹、选料严谨,制作精细扬州炒饭、口感软酥,肥而不腻的扬州狮子头,更有口感鲜美,咸中带甜的三丁包,最后再佐以精致扬州小点,悠哉乐哉。

第四届扬州美食节在传承饮食文化精髓的同时,又带来了全新的特选佳肴。天宝阁中餐厅特邀古筝演出伴您用餐,在古韵悠扬的弦音中寻觅挥之不去的永恒隽味。带着春天的气息,阳春三月的温暖之风提早拂过。首善之地邀您用味蕾感受扬州之美。

关于北京瑞吉酒店

北京瑞吉酒店定位于高端市场,设施奢华典雅,服务周到细致,是亚洲最豪华的酒店之一。 酒店拥有258间设计精致、安逸舒适的客房,其中有102间典雅细致的套房。在装修上,酒店延续了瑞吉品牌经典的奢华家居风格,为客人提供无与伦比的入住体验。北京瑞吉酒店是亚太地区第一家“瑞吉”(The St. Regis)品牌酒店,也是国内首家为全部下榻客人提供24小时专职管家服务的酒店。

欲知更多酒店详情,请访问www.stregis.com/beijing

关于瑞吉酒店及度假村

荟萃经典精致与现代奢华,瑞吉品牌至今依旧忠于对卓越之承诺,旗下近40间奢华酒店及度假村遍布全球最佳地理位置。自John Jacob Astor IV于一个多世纪前在纽约市创立了首家瑞吉酒店,瑞吉品牌始终致力于以其最富盛名的瑞吉管家服务呈献无可比拟的个性化定制、周到先行服务。瑞吉品牌将继续传承其极致奢华,于2018年将扩增到50家酒店。

Source:

The 4th Yangzhou Cuisine Food Festival Arrives Back At The St. Regis Beijing

stregisbeijing-yangzhou2017-a-e1484206291752-1


Beijing, China, January 12, 2017 /ChinaNewswire.com/ - The St. Regis Beijing will welcome the 4th Yangzhou Cuisine Food Festival Opening Ceremony held in Great Hall of the St. Regis Beijing on 5th January, 2017. This event is co-organised by foreign affairs office of Yangzhou city and Yangzhou State Guesthouse, aim to promoting the development of Yangzhou Cuisine.

The Yangzhou Cuisine Promotion will continue to 20th January, 2017. You can find traditional Huaiyang dishes in Celestial Court. Like “Braised shredded chicken with ham and dried tofu”, “Yangzhou pork meat patties” and “Wine preserved Crab”.

Experience an authentic Yangzhou taste made of seasonal ingredients by celebrity chef from Yangzhou. Enjoy signature traditional dishes in the captivating moment with you family in the beginning of the New Year.

About The St. Regis Beijing

The St. Regis Beijing takes its place among the finest hotels in Asia, offering timeless elegance and peerless service synonymous with the St. Regis name is positioned at the most upscale market, exemplifying luxury, elegance, and bespoke service.

Featuring 258 luxuriously appointed guestrooms and suites as lineage of the aristocratic brand, of which 102 are suites, continues with the opulent residential feel in its room style.

The St. Regis features many firsts including the first St. Regis opened in Asia Pacific and firstly introducing signature 24hrs butler service to every guest in China.

For more hotel information, please visit www.stregis.com/beijing

About St. Regis Hotels & Resorts

Combining classic sophistication with a modern sensibility, St. Regis is committed to delivering exceptional experiences at nearly 40 luxury hotels and resorts in the best addresses around the world. Since the opening of the first St. Regis hotel in New York City over a century ago by John Jacob Astor IV, the brand has remained committed to an uncompromising level of bespoke and anticipatory service for all of its guests, delivered flawlessly by signature St. Regis Butler Service. The ultra-luxury brand is set to expand its legacy to 50 hotels by 2018. For more information and new openings, visit stregis.com or follow Twitter, Instagram and Facebook. St. Regis is proud to participate in the industry’s award-winning loyalty program, Starwood Preferred Guest®, in which members can link accounts with Marriott Rewards® and The Ritz-Carlton Rewards® for instant elite status matching and unlimited points transfer.

Source: thestregisbeijing

丽思小英雄冬令营,拯救顿顿熊大作战

ritzcarltonsanya-201701-b-1


海南三亚 2017年01月12日 /ChinaNewswire.com/ 金茂三亚亚龙湾丽思卡尔顿酒店全新一期的丽思儿童冬令营 “丽思小英雄,拯救顿顿熊大作战”于2017年1月1日正式开营,横跨春节假期至2月9日,适用于4-10岁儿童。每期三天的冬令营活动围绕着营救顿顿熊的剧情,环环相扣,开启小英雄的考验、趣味夜间沙滩探险、睡衣电影派对,童趣十足又充满挑战的探索游戏。

金茂三亚亚龙湾丽思卡尔顿酒店康乐部经理甘德旭分享到,“丽思小英雄冬令营的设计思路以酒店的慈善小熊顿顿展开,一股‘邪恶力量’夺走了顿顿,亚龙湾深海里传来声音:只有最勇敢的英雄,才能救出被困在黑暗之地的小熊顿顿。这样一个代入感强的故事不仅可以开启孩子们的好奇心和探索的欲望,还能通过3天的互动贯穿整个故事情节,让孩子们成为故事中的主角,经历一段有教育意义的成长课程。”

三天的“丽思小英雄,拯救顿顿熊大作战”冬令营活动以拯救顿顿熊开始。第一天为“小超人崛起:第一战”,想要拯救顿顿熊,需要选拔出最优秀勇敢的丽思小超人,只有通过层层生存考验的最强者,才能成为顿顿熊的真命超人。孩子们在这个环节中选择适合的营地,按照要求搭建帐篷,学习野外取火,制作一个能承载顿顿的担架。夜幕降临,沙滩上横行的螃蟹是掠走顿顿熊的帮凶,展开一场捉螃蟹角逐,捉到的螃蟹越多,积攒的拯救能量就越多。

第二天,积攒足够能量的小英雄们踏上“丽思特遣队:顿顿归来”旅程。此时,小超人们得到一条重要线索:小熊顿顿就被藏在神秘的黑暗笼罩之地,同时还意外发现一块顿顿最喜爱的风筝碎片,线索还告知,小超人们集齐了所有的风筝碎片就能成功找到小熊顿顿。小超人们根据丛林搜集到的工具制作成风筝,风筝成功放飞后即可获得神秘地点的答案。当小超人们赶到神秘之地—马丁花园,找到身负重伤的顿顿熊,还给顿顿进行急救处理。小超人们在夜间从峦叠起的树林中寻找传说中的药丸,给受伤的顿顿包扎和安抚,成功解救出顿顿熊。

最后一天的“胜利之日:英雄狂欢派对”庆祝小超人们的英勇和智慧和顿顿熊的回归,大家一起亲手制作英雄披风,面部彩绘,变身“超级英雄联盟”,开始一场超级英雄大巡游。夜晚,为了嘉奖勇敢者,来一场睡衣电影派对。小英雄们回归日常,穿着舒适的睡衣来一场枕头大战,在一部超级英雄电影的观礼中完满结束此次的超级英雄之旅。

###

关于金茂三亚亚龙湾丽思卡尔顿酒店

金茂三亚亚龙湾丽思卡尔顿酒店,坐落于风光旖旎的亚龙湾畔。青山绿水相映,阳光沙滩闪耀的热带度假天堂,俏皮的黎家风土带来浓郁的琼南风情。酒店拥有455间豪华客房、套房和带独立泳池的私家别墅,为客人提供丰富而宽敞的空间。由世界知名ESPA设计管理的2788平方米水疗中心,面积位居亚洲区第一。7个以“食享”为主题的餐厅酒廊为宾客呈现各类精致美食。由一个910平方米大宴会厅及8个会议厅、一个商务中心组成的1700平方米会务区域可满足客人不同类型的会务需求。同时,酒店拥有海景婚礼礼堂及专业的婚礼服务团队,亦能为新人们留下难忘的甜蜜回忆。

关于丽思卡尔顿酒店集团

丽思卡尔顿酒店集团总部位于美国马里兰州切维切斯,目前在全球的30多个国家和地区内运营超过90家酒店,并在世界各地开发兴建40多家酒店及住宅项目。如欲查询更多资讯或预订,请访问集团网站www.ritzcarlton.com或中文官网www.ritzcarlton.cn;了解品牌最新资讯,请访问news.ritzcarlton.com 并与我们展开关于#丽思卡尔顿回忆#的实时对话。丽思卡尔顿酒店集团为万豪国际酒店集团(纳斯达克上市公司) 全资子公司。

Source: Ritz-Carlton Sanya Yalong Bay

Koala Hill Providing Oxygen Enriched Australian Air To China

koalahill-1


Adelaide, Australia, January 11, 2017 /ChinaNewswire.com/ - Since launching its online store a week ago, Koala Hill has been working overtime to fulfill orders from China for its bottled Pure Australian Air breathing products.

The South Australian-based company has taken exporting clean breathing air to a whole new level by offering innovative products with Oxygen Enriched Air.

29-year-old Australian social entrepreneur and founder of Koala Hill, Kyle Williams has a passion for China that started at a young age when he began learning Mandarin.

"I've always had an affinity with China's people and its culture, and this connection has lead me to wanting to share one of the best parts of Australia with them.

"Clean air is such an important part of staying healthy, and our aim is to provide relief to people living in areas with poor air quality. In fact, customers have already reported that the products have helped and they love them.

"I am humbled by the support our products have received in our first week, and now we're trying our best to keep up with demand," Mr Williams said.

Fitted with a moulded respirator the Koala Hill range are suitable for use by people of all ages and deliver controlled amounts of pure air with the simple press of a trigger.

Every product is quality tested and bears Koala Hill's golden seal of authenticity. Complete with premium packaging the products are suitable gifts for friends and family.

Koala Hill's range includes its Everyday Breathing Air, Health Breathing Air and Sports Breathing Air, with the latter two naturally enriched to an oxygen level of 38 percent.

"Normal air has 21 percent oxygen, however cities with poor air quality can have as little as 14-17 percent. Our Enriched Air contains 38 percent oxygen and is completely safe.

"With all our air certified to Australian Standards and processed at our modern facility in South Australia's pristine eucalypt forest, we are the Ferrari of fresh air."

Koala Hill products are currently available for purchase through their online store www.koala-hill.com.au and their official WeChat store @KOALAHILL.

Images and videos are available for download at www.koala-hill.com.au/media

Source: koalahill

考拉山向中国提供富含氧量的澳大利亚空气

koalahill-1-1


澳大利亚阿德莱德 2017年01月11日 /ChinaNewswire.com/ 自从一周之前推出网上商店以来, 考拉山一直在加班以完成订单中国从澳大利亚购买的瓶装纯澳大利亚空气呼吸产品的订单。

这家位于南澳的公司通过提供富含氧空气的创新产品, 并将出口洁净的新鲜空气带到一个新的水平。

在这里观看视频: http://v.youku.com/v_show/id_XMTk0NzU3MDU0NA==.html

这位29岁的韦可乐《Kyle Williams》不仅是澳大利亚的社会企业家, 也是考拉山的创始人。他从小就开始学习普通话, 并且对中国有着热情。

“我一直对中国人民及其文化有着亲和力, 这种关系使我想与他们分享澳大利亚最好的部分之一。

“清洁空气是保持健康的重要组成部分, 我们的目标是向居住在空气质量差的地区的人提供救济。事实上,客户已经报告说产品已经帮助他们,他们很爱这些产品。

“我感激在第一周我们收到对我们产品的支持, 现在我们正在努力满足需求” 韦先生说。

配有模制呼吸器的考拉山系列适合所有年龄段的人使用,并只需按下一个就可以提供

容量受控的纯空气。

每个产品都经过质量测试,并拥有考拉山的真实性的金印。

完整的高级包装产品是给朋友和家人适合的礼物。

考拉山的系列包括每日呼吸的空气, 健康呼吸空气和运动呼吸空气,后两者的自然氧含量浓缩达到38%。

“正常空气有21%的氧气, 然而,空气质量差的城市可能只有14-17%。我们的富氧空气含有38%的氧气,它是完全安全的。

“我们所有的空气都通过澳大利亚标准认证, 并在我们位于南澳大利亚原始桉树森林的现代化设施进行加工,我们是新鲜空气的法拉利。”

考拉山产品目前可通过其在线商店《www.koala-hill.com.au》和他们的官方微信商店《@KOALAHILL考拉山》购买。

相关图片及视频下载请参见www.koala-hill.com.au/media

Source: koalahill

白皮书:树立Facebook社交形象:Facebook经营的制胜策略

whitepaper-facebookstrategy-large-1


中国上海 2017年01月06日 /ChinaNewswire.com/ 目前Facebook的中国用户数已超出全球170个国家和地区的总人口数。据Statista公布的报告《数字市场展望》显示,2016年中国Facebook用户已达5287万人,预计到2017年底有望增至5439万。

这一增长态势带来的是更多机遇。自2014年中Facebook首次宣布在中国开设销售办事处以来,不断收获累累硕果。由于Facebook上广告客户增多,越来越多的中国企业想要知道如何才能有效地利用这一平台争取国外消费者。

新闻稿发布及媒体数据公司China Newswire最新一篇题为“树立Facebook社交形象:Facebook经营的制胜策略”的白皮书旨在帮助中国企业深入了解高层次的Facebook经营策略。

“在西方消费者面前树立良好的社交形象,将为企业的长远发展带来好处。更多的中国企业想要将Facebook作为与客户交流及宣传品牌的一个媒介。”China Newswire 首席执行官Danny Levinson 表示,“许多中国企业依赖海外客户,因此为了拥有良好的投资回报,了解并有效利用各种社交工具将十分必要。”

中国已有不少社交网络及聊天平台,如微信及新浪微博,但Facebook仍然是中国企业接触海外重要市场的一个捷径。国内的采购、制造及酒店行业都需要靠西方消费者带动中国经济。

您可以通过https://www.chinanewswire.com/cn/whitepaper-china-facebook-strategy免费下载中文版《树立Facebook社交形象:Facebook经营的制胜策略》。

关于China Newswire

China Newswire是大中华区内领先的新闻稿发布及营销平台,拥有30,000名重要的中国媒体信息,十余年经营历史。话题覆盖面多元,涉及科技、金融、企业社会责任、交通、旅游、教育等众多领域,China Newswire将帮助世界各地的企业提升在中国媒体之中的网络知名度。有最前沿的行业报告、高品质的客户服务以及帮助企业扩大媒体曝光度的基本实力,China Newswire在内容营销方面也首屈一指。想要了解更多信息,请登录https://www.chinanewswire.com

Source: China Newswire

White Paper: Giving Face on Facebook – Managing a Winning Facebook Strategy From China

whitepaper-facebookstrategy-large


Shanghai, China, January 5, 2017 /ChinaNewswire.com/ - There are more Chinese users on Facebook than there are citizens of over 170 countries around the world. There were 52.87 million Chinese users on Facebook in 2016, and the number is forecast to grow to 54.39 by the end of 2017, according to figures from Statista (Digital Market Outlook).

With this growth comes opportunities, and Facebook has been reaping rewards in China since the middle of 2014 when it first announced the opening of an office to handle advertising from Chinese customers. As Facebook’s advertising clients increase, more Chinese businesses will want to know how to effectively utilize Facebook to reach customers outside the Middle Kingdom.

Press release distribution and media data company China Newswire has published its latest White Paper "Giving Face on Facebook – Managing a Winning Facebook Strategy" to help Chinese enterprises understand the high-level methods used to employ a profitable Facebook strategy.

“With a face towards the West for future growth, more Chinese companies want to use Facebook as a social media tool for communication and brand exposure,” says Danny Levinson, CEO of Shanghai-based China Newswire. “Many Chinese companies rely on buyers outside of China, so it’s important Chinese businesses understand and utilize their social media tools effectively to generate good return on their investments.” 

China already has its own social networks and social messaging platforms such as WeChat and Weibo, but Facebook gives Chinese businesses access to important markets outside the Middle Kingdom. Sourcing, manufacturing, and hospitality businesses inside China all rely on Western customers to build the Chinese economy.

The free Chinese-language white paper titled "Giving Face on Facebook – Managing a Winning Facebook Strategy" is available for download at https://www.chinanewswire.com/cn/whitepaper-china-facebook-strategy

About China Newswire
With a journalist database of over 30,000 records and a operational history for over 10 years, China Newswire is the leading press release distribution marketing platform in Greater China. Covering dozens of topics, including technology, finance, corporate social responsibility, transportation, travel, and education, China Newswire supports companies around the world to elevate their online visibility among Chinese media. With cutting-edge dashboard reports, superior client services, and fundamental ability to help companies expand their social media reach, China Newswire is the leader in content marketing. More information at https://www.chinanewswire.com.

Source: China Newswire